Prevodilačka agencija BGprevodi

Sigurno, pouzdano, provereno. Prevodioci od poverenja.

Sudski tumač za engleski jezik

Sudski tumač za engleski jezik – zašto je potrebna overa sudskog tumača za engleski jezik?

Prevod sa engleskog

Sudski tumač za engleski jezik

 

Sudski tumač za engleski jezik, odnosno usluga overe sudskog tumača za engleski jezik, predstavlja u prevodilačkoj agencija BGprevodi jedan od traženijih usluga u pretnodnih par godina. 

Kao što je prevod sa engleskog na srpski jezik jedna od najčešće traženih usluga u prevodilačkoj agenciji BGprevodi već više od 10 godina tako je i overa sudskog tumača za engleski jezik, prilikom izrade prevoda sa engleskog na srpski jedna od traženijih usluga.

Najčešće traženi prevodi i overe Apostille pečatom sertifikovanog sudskog tumača za engleski se zasnivaju na prevodima svih tipova dokumenata i dokumentacije (kako poslovne, tako i lične) sa srpskog na engleski jezik i sa engleskog na sprski jezik, kao i mnoge druge sadržaje poput:

  • tekstova
  • stručnih projektnih dokumenata (IT, građevina…)
  • tehničkih upustava
  • softvera, online prodavnice, te neretko i web sajtova.

Sudski tumač za engleski jezik i overa Apostille pečatom

Ono što je od posebne važnosti za pojedince ili kompanije koje imaju potrebu za prevodilačkim uslugama je da se sam proces prevođenja dokumenata i dokumentacije  sa engleskog na srpski razlikuje u odnosu na prevođenje ostalih sadržaja.

Glavna razlika oslikiva se u tome da je potrebno da sam prevod prati i overa dokumentacije kod sudskog tumača.

Overa dokumenata kod sudskog tumača za proces prevođenja donosi par dodatnih aktivnosti koje nisu uključene u “standardni” proces prevođenja.

Te aktivnosti se odnose prevashodno na način donošenja i preuzimanja prevedenih dokumenata overenih kod sudskog tumača, koje se mora obaviti lično ili putem kurirskih službi (preporučenom pošiljkom).

Još jedna ključna aktivnost pre samog procesa prevođenja dokumentacije sa srpskog na engleski jezik koja zahteva overu kod ovlašćenog  sudskog tumača je i to da se klijent najpre treba raspitati u nadležnom sudu da li je i za dokument za koji mu je potreban prevod sa engleskog na srpski jezik neophodno da se izvrši overa haškim Apostille pečatom ili ne.

Ovaj korak neophodno je uraditi pre samog procesa prevođenja sa srpskog na engleski jezik jer ne zahtevaju sva dokumenta ovakav tip overe i samim tim se mnogo vremena može uštedeti pravovremenom informisanošću.

Cena overe sudskog tumača za engleski jezik

Kada ste u situaciji da vam je potrebna overa sudskog tumača za engleski jezik, potrebno je da imate u vidu da sudski tumači i prevodioci predstavljaju tim pažljivo odabranih profesionalaca koji svojim stručnim znanjem i posedovanjem zvanja sudskih tumača garantuju najviši kvalitet prevodilačkih usluga i samim tim cena ovog tipa prevoda može biti i do nekoliko puta veća nego kada su u pitanju prevodi opšteg tipa. Kako biste saznali preciznu cenu izrade prevoda i overe sudskog tumača za engleski jezik možete nam poslati sam dokument klikom OVDE i mi ćemo vam u što kraćem roku dati precizne informacije.

 

    Želite da proverite koliko bi koštao Vaš prevod i overa sudskog tumača?