prevodilacka agencija

Kako prevesti stručnu terminologiju?

Neke stvari ne mogu se dobiti besplatno – to je bolna činjenica za sve one koji započinju svoj posao ili imaju potrebu za specifičnim proizvodima i uslugama koji su finansijski teško dostižni.

Jedna od tih besplatnih usluga može biti i prevođenje stručne terminologije putem Google Translate ili sličnih aplikacija.

No, ne treba zaboraviti da se najveće “muke” sa prevodilačkim uslugama dešavaju upravo u situacijama u kojima je potreban stručni prevod.

Razlog tome je što, prevodi koje rade prijatelji ili ljudi koji se ne bave prevođenjem profesionalno često nisu dovoljno upoznati sa materijom i neretko i nenamerno mogu napraviti grešku koja može značajno koštati.

Rešenje, na sreću, postoji – angažovanje prevodilačke agencije sa iskustvom i stručnim timom.

Gde ćete pronaći takvu agenciju i kako je prepoznati?

U nastavku teksta pročitajte trikove koji će vam pomoći da dođete do pouzdane agencije i kvalitetnog prevoda stručnih tekstova.

Stručna terminologija – glavobolja za prevodioce?

 

Usluge prevodioca sa engleskog, nemačkog, španskog, grčkog, češkog, hrvatskog i mađarskog na srpski jezik trenutno su među traženijima na tržištu. Zbog povezivanja lokalnih tržišta i sve veće otvorenosti ka zemljama Evrope, domaće kompanije koriste svaku priliku da svoje usluge i proizvode plasiraju na neko od primamljivih lokalnih tržišta u Evropi. U većini slučajeva, posedovanje in-house prevodioca nije moguće zbog ograničenih budžeta starapova, te se usluge prevođenja često traže van zidova matične kompanije.

Neke od profesija kojima je neophodna podrška u vidu prevođenja stručne terminologije ili tekstova koji traže precizan prevod informacija i podataka su:

  • pravo
  • medicina
  • farmacija
  • tehničke nauke
  • IT
  • marketing

Kada je reč o kvalitetu prevoda, prevodilačka agencija BG Prevodi nudi garanciju da će svaki prevod biti urađen profesionalno i u unapred dogovorenom roku. Tim stručnih prevodilaca sa dugogodišnjim iskustvom omogućava nam da prihvatimo rad na projektima koji su zahtevni u smislu obima i složenosti teksta. Osim što su naši prevodioci stručnjaci za jezik kojim se bave, mnogi od njih imaju bogato iskustvo u različitim industrijama što nam omogućava da pružamo usluge prevođenja stručnih tekstova, literature i dokumenata.

Naš tim prevodioca uključuje i specijalizovane prevodioce – sudske tumače – za prevod sa engleskog, nemačkog, španskog, grčkog, hrvatskog, češkog i mađarskog na srpski jezik i obrnuto. Pored ovih jezika (koji su naročito popularni zbog mogućnosti zaposlenja u zemljama Evropske unije), u agenciji BG Prevodi ćete naći i na prevodioce koji su specijalizovani za egzotične strane jezike poput arapskog.

Struka koja nikada ne zataji

 

Pored kvalifikaicija koje su neophodne za obavljanje prevodilačkog posla, tim prevodilaca bi trebalo da poseduje i kvalifikacije u vezi sa oblašću kojom se klijent bavi. Poznavanje struke od velike je pomoći jer omogućava siguran i pouzdan prevod stručnih tekstova.

Na primer, ukoliko prevodite neki stručni materijal iz domena finansija sa slovenačkog na srpski jezi, neophodno je pored toga što znamo da su “računovodske storitve” isto što i knjigovodstvene usluge na srpskom jeziku, da poznajemo i suštinu teksta koji se prevodi.

Postupak prevođenja stručnih tekstova donekle se razlikuje od prevođenja tekstova opšte tematike, ne samo u pogledu težine teksta (jezičke složenosti, terminologije, upotrebe specifičnog “žargona” struke i dr.), već i u stepenu umešanosti stručnih saradnika/konsultanata u recenziju stručnog prevoda. Angažovanje stručnih saradnika neophodno je zbog provere terminologije struke, jer pogrešan prevod može dovesti do pogrešnog tumačenja informacija izloženih u tekstu. Da bi se to izbeglo, nakon prevoda, prevodilac se konsultuje sa stručnim saradnikom i razrešava eventualne nedoumice oko prevoda pojedinih izraza ili fraza.

Budite sigurni da je vaš prevod u dobrim rukama – prevodilački tim agencije BG Prevodi garantuje precizan i tačan prevod vaših stručnih tekstova, dokumenata, ugovora i ostale dokumentacije koja vam je potrebna u svakodnevnom poslovanju.

Cena prevoda i overe sudskog tumača

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *